domingo, 8 de septiembre de 2019

Mimar Sinan'ın Istanbul'u.


ESTE QUEDO PENDIENTE DE CONSULTA, COLOCARLO LUEGO EN SU POSICION, LA QUE ESTA MARCADA CON "YOKSA"
Only the 'Yoksa'... 'Otherwise' the guy didn't get the mimarlik education in any institution??


Fıjarse también en 'Osmanlı padişahı', no 'padişah'.





İs 'den' necessary? What does it mean, there are two sütun on the right and two on the left? or there are two columns at every division of the ortadaki bölüm with any of the yan bölümler?

























************************************* BİTİİİİİİİİİİİİİ *******************************


















EMPİEZA AQUİNA********************************************


most of them being in istanbul,  he left many eser
erdoğan istanbul havalimanı dahil olmak üzere pek çok yer açmıştır
erdoğan opened lots of places including istanbul airport
dahil olmak üzere means including 😂
‘olan’ demek daha kolay, ‘üzere’ daha komplike ve sofistike 😂


1) 'in a village in a stone house which partially exists nowadays' falan gibi bisey
to protect the being 😂 yani to survive gibi
yani the house partially survived
'günümüzde varlığını kısmen koruyabilen' olması lazım bence. İğrenç bi kitap

2) yapmasıdır yani


by educating them they include those young guys from different regions to osmanlı,
cümle structrure ı çok yanlış, ne diyo belli diil
yani they collect those nonmuslim young guys from different regions and they educate them
kelimeleri scrambled şekilde koymuşlar 😂, gerçekten diyorum
saf burda grup demek, rank falan veya (line-up) (normalmente 'puro' o así)
katılabileceğine inanmışlar, they believed that they can be joined (no -eceğine: "en vez de...")
genç, güçlü, sağlıklı... kişiler heralde 😂 at the end ama emin değilim



Gerisinde: arkasında demek, background gibi
ağırnas köyünün arkasında erciyes dağı varmış (la segunda coma confunde)


AQUI VIENE EL DE YOKSA



Esto supongo que viene de antes o se comieron unas comillas, mirarlo.


yani grammarwise bilmiyorum , yani sometimes he feels sad as he will be away from his mother
ben için derim
bazen sinemaya giderim kimi zamansa tiyatroya (kimi zaman ise)
boş zamanlarımda kimi zaman televizyon seyrediyorum kimi zamansa kitap okuyorum
ikinciye sa koyabilirsin

Total, que el de içınse quedó en el aire... yo creo que es un 'if only for'... aunque solo sea por estar lejos de su familia se siente triste








Bir diğer: yet another